Přejít na obsah

HBO v Eng.


Návštěvník redroker

Doporučené příspěvky

Návštěvník Katoda

Některé pořady jsou vysílány v premiéře současně s USA nebo jen s malým zpožděním (hodiny, dny). Tyto pořady jsou i na českém HBO vysílány v původním znění a opatřeny českými titulky. Zpravidla tak do jednoho měsíce jsou ale i tyto pořady opatřeny českým dabingem. Tak je tomu například u nyní vysílané nové serie Hry o trůny, která je zatím jen v původním znění s titulky a nadabována do češtiny poběží od září.
Jinak je tomu některých dokumentů nebo talk-show (např. John Oliver: Co týden dal a vzal), které se nedabují vůbec a jsou vysílány jen v původním znění.

Odkaz ke komentáři
https://www.techforum.cz/topic/5509-hbo-v-eng/#findComment-96354
Sdílet na ostatní stránky

Tato praxe už funguje na HBO léta. Vlastní produkce je vždy v premiéře v angličtině s do obrazu vypálenými českými titulky. S českým dabingem většinou pak o 2-3 týdny později. To poslední dobou platí i pro některé akvizice. Je to hlavně proto, aby mohli tyto seriály vysílat s minimální prodlevou oproti USA - většinou běží totiž souběžně a výroba dabingu nějaký čas trvá. Např. dabing nového Twin Peaks byl odložen na podzim, protože HBO chtělo sehnat všechny původní dabéry a to přes léto pochopitelně není možné. V angličtině mohou být ještě dokumenty či koncerty, u kterých se dabing nevyplatí. Filmové premiéry jsou jinak samozřejmě skoro vždy česky. Jinak ještě před začátkem každého pořadu je už pár let také vždy informace o tom, v jaké podobě daný pořad poběží (jazyk, titulky, zvuk) a jakou má věkovou přístupnost. Obrazová i technická kvalita HBO HD je řekl bych v UPC špičková. Asi hlavní a jediný neduh HBO je ten, že vyloženě pro ČR vysílá jen hlavní HBO, které má českou grafiku, apod. HBO2 a HBO3 jsou sdílené s Maďarskem/Rumunskem a proto mají grafiku v angličtině a i trochu jiné pořady - jsou spíše reprízové. Závěrem ještě dodám, že máte v ceně i online knihovnu HBO GO, o kterou se HBO průběžně stará a kde je obsahu (nového i starého) mnoho :) 

  • Super
  • Premium 5G
  • ALLinONE
  • Compal CH7465, CA modul
  • Hlavní město
Odkaz ke komentáři
https://www.techforum.cz/topic/5509-hbo-v-eng/#findComment-96362
Sdílet na ostatní stránky

Návštěvník Retiree

Milý Jacku, to vše co tu píšeš je hezké, zní to logicky a asi se proti tomu nedá co namítat. Co ale vůbec hezké není, je přístup UPC ke svému zákazníkovi!

Tak jako HBO, tak i UPC se už léta neobtěžuje ve svém elektronickém programovém průvodci uvádět pro diváka podstatné údaje, které by zcela jednoznačně identifikovaly nabízený pořad, tedy nejen název a číslo vysílaného dílu, ale i číslo série a také, právě u HBO, které jednotlivé díly seriálu "otočí" i několikrát týdně, také jazykovou mutaci.

Jakýkoli program, který UPC zprostředkuje svým zákazníkům, by měl být v EPG zcela jednoznačně identifikován. To se bohužel u programů mnoha (většiny) stanic po dlouhá léta neděje a svědčí to o nezájmu až pohrdání managementu UPC zákazníkem, o neschopnosti , či spíš nezájmu, UPC dojednat ve smlouvě s poskytovatelem programu potřebné informace ....

Před pár lety se tu vedla diskuze právě o EPG. Jediným výsledkem bylo zavedení jakési šablony Rok: , Režie: , Hrají: , která je ovšem málo kdy vyplněná a pokud vůbec EPG takové informace obsahuje, pak stejně mimo toto šablonu. Poté člověk, který měl o EPG jakousi vizi řady UPC zjevně opustil a zbyly po něm jen asi dvacet zbytečných znaků, zabírajících ve streamu EPG místo.... Vývoj spotřební elektroniky za těch několik let značně pokročil, zejména v oblasti pamětí, televizor z roku 2010byl schopen uložit (podle velikosti dat) EPG na 3-4 dny, pro dnešní televizory není problémem EPG na celý týden i déle (UPC tuším vysílá EPG na 8 dnů)

Elektronický programový průvodce je od počátku nedílnou součástí vysílání v DVB, je uváděn v, zjevně klamavé, reklamě na služby UPC a je značně  využíván (tedy pokud obsahuje relevantní informace).  Od EPG očekávám především naprosto a zcela jednoznačný název vysílaného programu, při reprízách jazykovou mutaci (platí především pro všechny stanice HBO), u seriálů kromě čísla dílu i číslo série (snad by i člověk s poněkud skromnějším IQ, v současné době zodpovědný za EPG, mohl pochopit, že pouhé číslo dílu u seriálů o mnoha sériích nepostačuje ...)

 

 

Odkaz ke komentáři
https://www.techforum.cz/topic/5509-hbo-v-eng/#findComment-96365
Sdílet na ostatní stránky

Návštěvník Katoda
před 16 hodinami, redroker napsal:

Díky! Konkrétně např. právě Hra o trůny na HBO3 včera někdy kolem 21h byla jen v ENG bez tit.., přitom premiéra byla v PO s tit..

Pokud jde o ty "chybějící" titulky na HBO 3, tak tu je ještě jedno specifikum cihly (oproti jiiným stb). Pokud pořad nemá český dabing a vy přitom máte zvolenou českou zvukovou stopu, tak zvuk jde v angličtině a titulky se vám nezobrazí, ani když je máte zapnuté. Je třeba přepnout zvuk na originální (anglickou) stopu a pouze u té se zobrazí české titulky. Je to specifický neduh cihly, který tu už byl několikrát probírán. Prý se na tom pracuje a snad v některé z dalších aktualizací dojde k nápravě...

Tak je tomu u HBO 2, HBO 3, obou Cinemaxů, což jsou programy sdílené pro více zemí, jak psal  výše Jack. Pouze hlavní kanál HBO je určen čiště pro český trh a tam se titulky zobrazily, protože byly přímo vypáleny do obrazu.

Odkaz ke komentáři
https://www.techforum.cz/topic/5509-hbo-v-eng/#findComment-96388
Sdílet na ostatní stránky

Přidat se ke konverzaci

Přispívat můžete okamžitě a zaregistrovat se později. Pokud máte účet, přihlaste se a přispívejte pod Vaším účtem.
Poznámka: Váš příspěvek vyžaduje před zobrazením schválení moderátorem.

Návštěvník
Odpovědět na toto téma...

×   Vložit jako upravený text.   Obnovit formátování

  Pouze 75 emotikon je povoleno.

×   Váš odkaz byl automaticky vložen.   Místo toho zobrazit jako odkaz

×   Váš předchozí obsah byl obnoven.   Vyčistit editor

×   Nemůžete vložit obrázky přímo. Nahrajte nebo vložte obrázky z URL adresy.

  • Kdo si právě prohlíží tuto stránku   0 registrovaných uživatelů

    • Žádný registrovaný uživatel si neprohlíží tuto stránku
×
×
  • Vytvořit...